
Большой базар Урумчи по праву называют сердцем Синьцзяна и перекрёстком культур Китая и Казахстана. Здесь, в шумных рядах под сводами крупнейшего крытого рынка региона, оживает дух Великого шёлкового пути: благоухают пряности, сверкают ковры и ювелирные изделия, звучат мелодии уйгурских дутаров и казахских домбр. Это место не только хранит древние торговые традиции, но и объединяет культуры соседних народов, превращая базар в символ дружбы и взаимного обмена.

В Синьцзян-Уйгурском автономном районе КНР мне доводилось бывать и раньше. Однако и во время нынешнего посещения данного региона меня не покидало ощущение, что стою на пороге нового открытия. Путешествуя по СУАР в составе группы казахстанских журналистов накануне 70-летия этого региона, я увидел, как стремительно он развивается — от экономики и науки до передовых технологий, — и одновременно прикоснулся к его богатой культуре, истории и великолепной природе. Но сегодня я хотел бы начать свой рассказ со своих впечатлений от посещения Большого базара в Урумчи — одного из главных туристических символов столицы Синьцзяна.

Конечно же это современный торгово-развлекательный комплекс, построенный относительно недавно – в 2003 году. Однако оказавшись здесь, как будто попал в атмосферу многовековой истории традиционного восточного рынка. Архитектура с минаретами и резными арками создает атмосферу древнего базара.
Фото: Phoenix 24
То, что этот базар является не только местом покупок, но и культурным пространством, своеобразной сценой для народных гуляний и веселья я ощутил, оказавшись на празднике традиционных песен и танцев, проходившем неподалеку от торговых рядов под яркие, пронзительные звуки уйгурского Сурная – длинной деревянной дудки и громкий бой Нагара – парных барабанов, которые обычно сопровождают танцы и торжества.

Закрываю глаза и в музыке шумного базара слышу голос веков. Нет, это не просто рынок, где продают специи, ковры, национальные музыкальные инструменты фрукты, ткани и чай. Это — огромная живая энциклопедия, в которой на каждой странице чувствуется дыхание истории Синьцзяна, а вместе с ним и всего Китая.

Первое, что бросается в глаза ещё издалека, — стройные минаретные башни. Они словно указатели в небо, напоминают путнику: здесь земля, где вера и традиция не просто живут — они переплетаются с каждым звуком, запахом, жестом.

Торговец предлагает мне отведать Рахат-лукум (тур. lokum) — это восточная сладость, известная ещё со времён Османской империи. Пробую праздничное угощение, распознаю вкус фисташек, миндаля, грецкого ореха, щедро приправленных сахарной пудрой и, кажется, даже медом…
Сделал шаг к соседнему лотку, и почувствовал аромат дымного шашлыка и тёплых тандырных лепёшек, которые здесь, в Синьцзяне, как и у нас в Казахстане, называют «нан». И вот здесь мне хочется поразмышлять над тем, почему лепёшка, испечённая на древнем базаре Урумчи зачастую из казахстанской муки, стала символом единства между Китаем и Казахстаном. Не случайно же местная уйгурская пословица гласит: «Нан не знает границ — он объединяет людей».

НАН как паспорт дружбы
«Хлеб — голова всему», — говорят казахи. «У кого есть нан, у того есть опора», — вторят уйгуры. Нан в Синьцзяне — это не просто еда, а священный дар, символ уважения к земле, труду и самой жизни.

На Большом базаре в Урумчи нан встречает гостей повсюду: на прилавках лежат румяные лепёшки, сияющие золотистой коркой, словно маленькие солнца, а рядом — искусно выполненные декоративные композиции, представленные в том числе в виде различных пирамидок, настенных коллекций и даже пышных букетов роз, превратившие простой хлеб в символ достатка и гармонии. Здесь нан — это не только пища, но и живая легенда, вплетённая в быт и традиции народа — частица древней традиции, которая пережила века.

У уйгуров и казахов нан с древности считается священной пищей. Лепёшку никогда не кладут на землю, её ломают руками, а не режут ножом, а упавший кусочек принято поднять и бережно поцеловать, показывая уважение к хлебу. В доме всегда стараются иметь свежий нан — это знак достатка, гостеприимства и уважения к тем, кто входит в дом.
Те же чувства глубоко укоренились и в казахской культуре: хлеб и баурсак здесь — символ изобилия и благословения. Как и в Синьцзяне, в Казахстане считается доброй традицией встречать гостей с хлебом на дастархане.
Поэтому, гуляя по базару в Урумчи, можно ощутить особую близость культур: огромные лепёшки-наны словно перекликаются с казахскими хлебными обычаями, напоминая, что уважение к хлебу и труду объединяет народы сильнее любых границ.

Но у этой лепёшки есть ещё одна история: мука для неё нередко приходит из Казахстана. Так в простом куске хлеба заключён смысл дружбы двух народов. Казахстанские поля и уйгурские тандыры соединяются в круглом нане — и превращаются в символ границы без стен.
Многоголосье базара
Урумчинский базар — это не только товары, но и языки. Китайская речь здесь сплетается с уйгурской, казахской, дунганской. И все они звучат как единая симфония.
«Язык сладок, если в нём правда», — говорят в СУАР.
Это правда о единстве: народы, разные по вере и культуре, веками жили рядом и делили не только землю и воду, но и хлеб. И потому лагман и казахская лапша кажутся родственниками, плов — общим блюдом, а чай — языком дружбы, который понимают все.
…У прилавка с пряностями продавец поднимает горсть шафрана и высыпает её обратно в мешок, словно золотой песок. «Попробуй понюхать, брат, и вспомнишь дом», — говорит он мне на уйгурском, и я понимаю каждое слово, даже без перевода.
…А неподалёку в просторном проходе вижу почтенных лет аксакала, который мастерски выбивает дробь на Нагара – парных барабанах. Чуть поодаль от него – музыкант с Сурнаем. Его быстрые пальцы как-будто перебирают ноты, и мелодия уносит куда-то в степь…
Базар — дорога в будущее
На шумном базаре запах специй смешивается с блеском меди и шелестом ковров. Здесь торгуются, шутят и спорят, но разговоры всё чаще уводят не только в прошлое, но и в будущее. Синьцзян и Казахстан соединяют дороги торговли — нефть, хлопок, мука идут через границу так же уверенно, как когда-то караваны. Теперь к ним добавляются новые мосты — туристические, культурные, образовательные.
Не случайно Казахстан, объявивший этот год Годом китайского туризма, стал магнитом для путешественников из Поднебесной. По данным Kazakh Tourism, поток туристов из КНР вырос в 9 раз по сравнению с 2019 годом. Свободный въезд по безвизовому режиму делает путь ещё короче, а встречу культур — ближе.
И как когда-то базар был перекрёстком караванных троп, сегодня он становится символом движения народов навстречу друг другу — в будущее, полное новых открытий.

Хлеб как символ пути
Путешествуя по рынку, я встретил старика-продавца. Нам хватило нескольких слов и жестов, чтобы понять друг друга. Признав во мне путешественника из соседней страны, он протянул ещё горячую лепешку и сказал:
«Возьми, дорогой гость, дорога будет легче».
И я понял: этот хлеб действительно паспорт. Паспорт дружбы, в котором нет печатей и виз, но есть то, что сильнее границ — уважение, гостеприимство и память.
НАН в Синьцзяне — это хлеб, который имеет еще и запах бескрайних степей Казахстана. Это символ будущего, в котором народы не просто соседи, а одна большая семья.
Кемар МАШАНЛО, главный редактор информационного-аналитического агентства Phoenix 24
(Казахстан, г. Алматы – СУАР КНР, г. Урумчи)